English to Kurdish Rule-based Machine Translation System

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English-Telugu Rule Based Machine Translation system

.......................................................................................................................... i

متن کامل

Adapting Rule Based Machine Translation from English to Bangla

This paper presents the adapting rule based machine translation from English to Bangla. The proposed language translation model relies on rule based methodologies especially fuzzy rules. There are “If Then” basis rules are applied for the English to Bangla language translation. In this language translation, we use rough set technique for Knowledge Representation System. This technique is used t...

متن کامل

Rule-based Machine translation from English to Finnish

The paper describes a rule-based machine translation system adapted to English to Finnish translation. Although the translation system participates in the shared task of news translation in WMT 2017, the paper describes the strengths and weaknesses of the approach in general.

متن کامل

Kurdish Interdialect Machine Translation

This research suggests a method for machine translation among two Kurdish dialects. We chose the two widely spoken dialects, Kurmanji and Sorani, which are considered to be mutually unintelligible. Also, despite being spoken by about 30 million people in different countries, Kurdish is among less-resourced languages. The research used bi-dialectal dictionaries and showed that the lack of parall...

متن کامل

Applying Statistical Post-Editing to English-to-Korean Rule-based Machine Translation System

Conventional rule-based machine translation system suffers from its weakness of fluency in the view of target language generation. In particular, when translating English spoken language to Korean, the fluency of translation result is as important as adequacy in the aspect of readability and understanding. This problem is more severe in language pairs such as English-Korean. It’s because Englis...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: UHD Journal of Science and Technology

سال: 2018

ISSN: 2521-4217,2521-4209

DOI: 10.21928/uhdjst.v2n2y2018.pp32-39